Esta obra dio inicio a la línea editorial “Literatura universal en idiomas originarios” de la Editorial del Estado que consiste en la traducción a idiomas originarios...
La democracia intercultural que es reflexionada a la luz del proceso socio-político que vivió el país desde la década de los 90 hasta el Proceso Constituyente.
Esta traducción inaugura una línea editorial de la Editorial del Estado, denominada “Obras universales en idiomas originarios de Bolivia.
El convenio establece el apoyo y colaboración para priorizar la producción en Bolivia, simplificando los trámites para la ejecución de material gráfico.